|
ความรู้อักษรฯ ผ่านเสียง (ดีวีดี) |
|
|
|
|
Written by Administrator
|
|
Wednesday, 20 January 2010 23:41 |
|
เอาข่าวมาบอกต่อ...
ฝ่ายวิจัย คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
เปิดจำหน่ายดีวีดีบันทึกรายการ "อักษรพาที" ที่จัดในปี 2552 แล้วนะครับ
รายละเอียดดูในโปสเตอร์ด้านล่างได้เลย

รายการอักษรพาที เป็นรายการวิทยุที่ออกอากาศโดยสถานีวิทยุจุฬาฯ
มีทุกวันเสาร์ เวลา 8.30 น. - 8.55 น. ที่คลื่น 101.5 MHz
หรือรับฟังออนไลน์ได้ที่ www.curadio.chula.ac.th
โดยในรายการจะเชิญอาจารย์ผู้ทรงคุณวุฒิมาให้ความรู้ในหลาย ๆ ด้านเกี่ยวกับอักษรศาสตร์
และเมื่อครบปีก็จะนำมารวบรวมเป็นดีวีดีให้ได้เก็บกัน
เป็นความรู้ที่ไม่ต้องอ่านให้ตาเหลือก ไม่ต้องเปิดหาให้ตาลาย
เปิดฟังได้ที่บ้านท่าน
สนใจติดต่อได้ตามรายละเอียดในโปสเตอร์นะครับ (=w=)
|
|
|
~ていく・~てくる (กริยา)ไป, (กริยา)มา |
|
|
|
|
Written by monboy01
|
|
Tuesday, 22 December 2009 01:27 |
|
เริ่มกันดื้อ ๆ เลยก็แล้วกันครับ...
ถ้าเราจะบอกเป็นภาษาไทยว่า "นกบิน"
ภาษาญี่ปุ่นก็คือ 鳥が飛びます。
ทีนี้...ถ้าเราจะบอกว่า "นกมาจากทิศตะวันออกไปทางทิศตะวันตก"
เราก็อาจจะเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นได้ว่า
鳥が東から来ました。 นกมาจากทิศตะวันออก
鳥が西へ行きました。 นกไปทางทิศตะวันตก
และทีนี้ ถ้าเราอยากจะบอกว่า "นกบินมาจากทิศตะวันออกและบินไปทางทิศตะวันตก"
ซึ่งจะเห็นได้ว่า มีทั้งคำว่า "บิน" และ "มา" กับ "ไป" อยู่ในประโยคเดียวกัน
ตอนนี้แหละที่คำกิริยานุเคราะห์ (แหม่ ชื่อช่างอลังการ) ~ていく กับ ~てくる
ก็จะมาช่วยให้เขียนประโยคภาษาีญี่ปุ่นที่ถ่ายทอดความหมายตามประโยคภาษาไทยข้างต้นได้
|
|
Last Updated on Tuesday, 22 December 2009 19:26 |
|
Written by monboy01
|
|
Friday, 04 December 2009 03:32 |
|
เศรษฐีกับเศษฟาง (わらしべ長者)
ในสมัยโบร้าณ...โบราณ มีชายคนหนึ่งที่เป็นคนซื่อสัตย์สุจริตแต่ว่าดวงกุดจุ๊ดจู๋อยู่หนึ่งคน ทำงานเช้าจรดเย็นทุกวัน ๆ แต่ก็ยังยากจนและก็อับโชคอยู่เช่นเดิม
วันหนึ่ง ชายคนนั้นได้ใช้หนทางสุดท้าย นั่นก็คือการไม่กินข้าวไม่ดื่มน้ำ และสวดอธิษฐานต่อพระแม่กวนอิม ในคืนนั้นเอง เจ้าแม่กวนอิมก็ได้ปรากฏกายขึ้นตรงหน้าชายคนนั้น และได้พูดกับเค้าว่า “ยามที่เจ้าออกไปจากวัดนี้ หากล้มกายกลิ้งลงไปและคว้าสิ่งใดไว้ได้ จงนำสิ่งนั้นติดตัวไปยังทิศตะวันตก”
|
|
วิธีสมัครสมาชิกเว็บ และเว็บบอร์ด |
|
|
|
|
Written by monboy01
|
|
Saturday, 14 November 2009 20:44 |
|
สำหรับเพื่อน ๆ ที่ต้องการสมัครสมาชิกเว็บ และเว็บบอร์ด nihongosociety
รบกวนเพื่อน ๆ ส่งเมลมาที่ monboy01(at)live.com (เวลาส่ง อย่าลืมเปลี่ยน (at) เป็น @ นะครับ)
และระบุข้อมูลต่อไปนี้มาด้วยนะครับ
username (ภาษาไทยหรืออังกฤษก็ได้)
password ( 5 ตัวอักษรขึ้นไป)
|
|
Last Updated on Saturday, 21 November 2009 20:58 |
|
Written by monboy01
|
|
Saturday, 21 November 2009 15:44 |
ธนิต ธรรมสุคติ อดีตนายกสมาคมนักเขียนแห่งประเทศไทย และผู้แปลวรรณกรรมดังๆ ของโลกมากมาย เช่น โชกุน (เจมส์ คลาเวลล์) , เดอะ ก๊อดฟาเธอร์ (มาริโอ พูโซ), วันลอบสังหาร (เฟรเดอริค ฟอร์ไซท์) ฯลฯ ให้คำแนะนำไว้ในวารสาร "ปากไก่" ฉบับ 5 พ.ค.2534
ฝันอยากเป็นนักแปล ลองสำรวจดูตัวเองมีคุณสมบัติเหล่านี้หรือไม่
1.ความอยาก จะต้องมีความอยากจะแปลก่อน จึงจะเป็นนักแปลได้ ไม่ว่าจะอยากแปลเพราะอยากดัง หรืออยากได้เงิน หรืออยากให้คนอื่นได้อ่านงานเขียนที่ดีของชาติอื่น ภาษาอื่น
|
|
Last Updated on Saturday, 21 November 2009 15:48 |
|
|
|
|
<< Start < Prev 1 2 3 Next > End >>
|
|
Page 1 of 3 |